与可以墨为竹,视之良竹也。
【注释】 与可:文同(1018年—1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生等。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。擅长诗文书画,尤以善画竹著称,是北宋著名画家。深为文彦博、司马光等人赞许,而又和苏轼、苏辙是表兄弟。
客见而惊焉,曰:“今夫受命于天,赋形于地,涵濡雨露,振荡风气,春而萌芽,夏而解驰,散柯布叶,逮冬而遂。性刚洁而疏直,姿婵娟以闲媚;涉寒暑之徂变,傲冰雪之凌厉;均一气于草木,嗟壤同而性异;信物生之自然,虽造化其能使?今子研青松之煤,运脱兔之毫,睥睨墙堵,振洒缯绡,须臾而成;郁乎萧骚,曲直横斜,秾纤庳高,穷造物之潜思,赋生意于崇朝。子岂诚有道者邪?”
【注释】 涵濡:指滋润、沉浸。解弛:这里指竹笋脱落,开始长成竹子。徂变:指往来变化。徂:即逝去。青松之煤:因为墨是由松烟制造的,故如此说。睥睨墙堵:形容漫不经心地看着作画的墙壁。睥睨:眼睛斜着看,形容高傲的样子。振洒缯绡(zēng xiāo):形容在绢帛上尽情挥洒作画的样子。缯绡:泛指绢帛之类。郁乎:指植物纷繁茂盛貌。萧骚:形容风吹竹叶发出的声音。庳:指低矮,与“高”相对。生意:指生命力。崇朝:指从天亮到早饭时,喻时间短。
与可听然而笑曰:“夫予之所好者道也,放乎竹矣!始予隐乎崇山之阳,庐乎修竹之林。视听漠然,无概乎予心。朝与竹乎为游,莫与竹乎为朋,饮食乎竹间,偃息乎竹阴,观竹之变也多矣。若夫风止雨霁,山空日出,猗猗其长,森乎满谷,叶如翠羽,筠如苍玉。澹乎自持,凄兮欲滴,蝉鸣鸟噪,人响寂历。忽依风而长啸,眇掩冉以终日。笋含箨而将坠,根得土而横逸。绝涧谷而蔓延,散子孙乎千忆。至若丛薄之余,斤斧所施,山石荦埆,荆棘生之。蹇将抽而莫达(10),纷既折而犹持(11)。气虽伤而益壮,身已病而增奇。凄风号怒乎隙穴,飞雪凝冱乎陂池(12);悲众木之无赖,虽百围而莫支。犹复苍然于既寒之后,凛乎无可怜之姿;追松柏以自偶,窃仁人之所为,此则竹之所以为竹也。始也,余见而悦之;今也,悦之而不自知也;忽乎忘笔之在手与纸之在前,勃然而兴,而修竹森然,虽天造之无朕(13),亦何以异于兹焉?”客曰:“盖予闻之:庖丁,解牛者也,而养生者取之;轮扁,斫轮者也,而读书者与之,万物一理也,其所从为之者异尔,况夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者则非耶?”与可曰:“唯唯!”
【注释】 听然:指微笑的样子。偃息:表示睡觉休息。猗猗其长:秀丽茂盛的样子。筠:指竹子的青皮。寂历:形容凋零疏落,这里指孤寂、落寞。眇:同“渺”,远,高。掩冉:形容偃倒的样子。箨(tuò):指竹笋外层一片一片的皮,即笋壳。丛薄:指草木丛生。荦埆:形容怪石嶙峋的样子。(10)蹇:艰难。(11)“纷既”一句:形容竹之顽强,虽欲倒却顽强支撑着。(12)凝冱(hù):指冻结、凝结。陂池:指池塘。(13)无朕:没有迹象或先兆,这里形容天地造物之自然。
【点评】 本文是以对话体结构全篇的一篇赋作。作者先写客见墨竹惊讶的神情,突出墨竹之神似,借客之口,赞美文与可已经深谙“道”了。与可讲到自己为画竹整日与竹生活在一起,对竹的生长过程以及习性等都了然在胸,达到了一种很高的境界。后来又从对竹“悦之”到了一个“悦之而不自知”的境界,这就是从忘我到忘物的一个境界,最后达到了物我两忘,进入了一种与物完全融合的创作境界。最后又借助客人之口,引用“庖丁解牛”与“轮扁斫轮”两个典故,把题旨升华到了“万物一理”这个社会生活根本的原则上。
文章描写与可为了得到“竹道”终日与竹子相处在一起,对竹子的发芽生长以及面对不同环境的神态的描写特别传神,把竹的那种秉直、刚强之性极为生动地表现出来。文章句式上以散句为主,骈散结合的方法非常灵活。行文也很流畅,前后联系密切,结构合理紧凑。
三国论 苏辙
天下皆怯而独勇,则勇者胜;皆暗而独智,则智者胜。勇而遇勇,则勇者不足用也;智而遇智,则智者不足用也。夫惟智勇之不足以定天下,是以天下之难蜂起而难平。盖尝闻之,古者英雄之君,其遇智勇也,以不智不勇,而后真智大勇乃可得而见也。
悲夫!世之英雄,其处于世,亦有幸不幸邪?汉高祖、唐太宗,是以智勇独过天下而得之者也;曹公、孙、刘,是以智勇相遇而失之者也。以智攻智,以勇击勇,此譬如两虎相捽,齿牙气力,无以相胜,其势足以相扰,而不足以相毙。当此之时,惜乎无有以汉高帝之事制之者也。
【注释】 曹公:这里指曹操,字孟德。孙:孙权,字仲谋,建立东吴,形成三国割据的局面。刘:刘备,字玄德,在西蜀称帝,建立蜀国。捽(zuó):相遇。
昔者项籍以百战百胜之威,而执诸侯之柄,咄嗟叱咤,奋其暴怒,西向以逆高祖,其势飘忽震荡如风雨之至。天下之人,以为遂无汉矣。然高帝以其不智不勇之身,横塞其冲,徘徊而不进,其顽钝椎鲁,足以为笑于天下,而卒能摧折项氏而待其死,此其故何也?夫人之勇力,用而不已,则必有所耗竭;而其智虑久而无成,则亦必有所倦怠而不举。彼欲用其所长以制我于一时,而我闭门而拒之,使之失其所求,逡巡求去而不能去,而项籍固已惫矣。
【注释】 逡巡:停滞不前的样子。
今夫曹公、孙权、刘备,此三人者,皆知以其才相取,而未知以不才取人也。世之言者曰:孙不如曹,而刘不如孙。刘备唯智短而勇不足,故有所不若于二人者,而不知因其所不足以求胜,则亦已惑矣。盖刘备之才,近似于高祖,而不知所以用之之术。昔高祖之所以自用其才者,其道有三焉耳:先据势胜之地,以示天下之形;广收信、越出奇之将,以自辅其所不逮;有果锐刚猛之气而不用,以深折项籍猖狂之势。此三事者,三国之君,其才皆无有能行之者。独有一刘备近之而未至,其中犹有翘然自喜之心,欲为椎鲁而不能钝,欲为果锐而不能达,二者交战于中,而未有所定。是故所为而不成,所欲而不遂。弃天下而入巴蜀,则非地也;用诸葛孔明治国之才,而当纷纭征伐之冲,则非将也;不忍忿忿之心,犯其所短,而自将以攻人,则是其气不足尚也。